Your Guide

Your guide, a merry drago
Your guide, a merry dragon

When you set out to discover the Seven Mountains, you might find it helpful to know about more about all these German names and data.

It seems that there is no rule on how to use the names of cities, mountains and valleys of the world, even with languages as close as German and English. We all say “New York” and “Chesapeake Bay”, but on the other hand we rather say “Themse” than “Thames”. In the Internet, you find the German name “Siebengebirge” as well as the English version “Seven Mountains”. The mountains, actually they are hills, are known by their German name.

Names Guide
Literal translation does not always work

Nonetheless, it might interest you what they mean. For instance, what does “Nonnenstromberg” mean? Is it really the “Nuns electricity mountain”, as online automatic translators put it?

As the history of our region is also a bit German and European history, the History Guide you some corresponding dates from England, Ireland and the United States. I know that there are much more dates from Anglophone countries, more than I could mention to do everybody right. I have limited it to a couple of dates that relevant to better understand the history chapters and my emigrants’ story “At home on the Rhine and in America”.

Our charming guide is a dragon. You can meet him in the coat of arms of Holy Roman Emperor Otto IV, he had the imperial eagle and dragons as army flags. In his case, the trace leads to his maternal family, the Anglo-Norman Plantagenets, who saw themselves as being in the succession of King Arthur. In my story “At Home on the Rhine and in America”, the first emigrants open a country inn, the “Merry Dragon”.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*